Ragione e Sentimento
(Sense and Sensibility)


di Jane Austen




I wish as well as every body else to be perfectly happy; but, like every body else it must be in my own way.

Così come chiunque altro vorrei essere perfettamente felice, ma come chiunque altro voglio esserlo a modo mio.

Edward Ferrars

(Capitolo 17)

Elinor e Marianne sono due sorelle diversissime nel modo di affrontare la vita: Elinor è più razionale, Marianne soccombe alle passioni. Una la ragione e una il sentimento, quindi. O forse no?

La copertina dell’edizione tradotta da Giuseppe Ierolli.

Quando ho letto per la prima volta questo romanzo devo ammettere di essere rimasta un po’ delusa, mi era piaciuto assai meno di Orgoglio e Pregiudizio.

Ma poi a posteriori mi sono un po’ ricreduta, e desideravo rileggerlo, così a dicembre del 2008 ho approfittato di un bel gruppo di lettura per farlo! Soprattutto volevo capire se è vero quello che mi chiedo qui su, nella trama: Elinor e Marianne sono davvero le rappresentazioni delle due caratteristiche espresse dal titolo? La seconda lettura mi ha permesso di apprezzare maggiormente questo romanzo, che è l’opera prima della cara zia Jane, e inoltre ha chiarito il mio dubbio! Non ne parlo qui perché per farlo dovrei raccontare un po’ il finale, ma mi sono dilungata (non troppo, non preoccupatevi) sull’argomento QUI.

E ora, nell’anno dei bicentenario della prima pubblicazione di questo capolavoro, provo a rileggerlo per l’ennesima volta, ma in inglese, nella versione col testo a fronte (che trovate QUI) sul bellissimo sito Giuseppe Ierolli!

PRIMO GRUPPO DI LETTURA (dicembre 2008)

Il segnalibro che ho usato durante il primo GDL, è stato realizzato da Ciccioabba.

Capitoli I – XVIII
Capitoli XIX – XXX
Capitoli XXXI – XL
Capitoli XLI – L
COMMENTO GENERALE

SECONDO GRUPPO DI LETTURA (ottobre 2011)

Banner del GdL

2-8 ottobre: Capitoli 1-12
9-15 ottobre: Capitoli 13-24
16-22 ottobre: Capitoli 25-36
23-29 ottobre: Capitoli 37-fine
Domenica 30 ottobre: commenti finali e celebrazione! :)

Dammi 4 parole

Terza lettura, ancora emozionante

Il segnalibro del secondo GDL (purtroppo, quindi, non l’ho usato, avendo letto il libro sul web), è stato realizzato da MissClaire.

Titolo: Ragione e sentimento
Titolo originale: Sense and Sensibility
Nazionalità: britannica
Prima pubblicazione: 1811
Ambientazione: Regno Unito, XIX secolo
Personaggi: Elinor Dashwood, Marianne Dashwood, Edward Ferrars, Colonnello Brandon, John Willoughby
Casa Editrice: Newton Compton e Jausten.it
Traduzione: Pietro Meneghelli (Newton) e Giuseppe Ierolli (Jausten.it)
Pagine: 252
Note: la versione tradotta da Ierolli è acquistabile QUI e visibile e scaricabile gratuitamente QUI.
Link al libro: JAUSEN.ITGOODREADSANOBII
Primo Gruppo di lettura (dicembre 2008): ISCRIZIONIDISCUSSIONE.
Secondo Gruppo di lettura (ottobre 2011): ISCRIZIONI – DISCUSSIONI: 1^ Tappa, 2^ Tappa, 3^ tappa, 4^ tappa e festeggiamenti.
inizio lettura: 25 febbraio 2003
fine lettura: 7 marzo 2003
inizio prima rilettura: 1 dicembre 2008
fine prima rilettura: 24 dicembre 2008
inizio ultima rilettura: 4 ottobre 2011
fine ultima rilettura: 21 febbraio 2012

Trasposizioni

8 pensieri riguardo “Ragione e Sentimento
(Sense and Sensibility)

  1. Ce l’ho da un bel pò ma non sono ancora riuscita a leggerlo…è che la Austen mi incuriosisce ma mi turba…troppo affezionata alle sorelle Bronte…cmq Orgoglio e pregiudizio mi piacque..e il film di Emma mi divertì…ora leggiamo Ragione e sentimento e vediamo come va! :-)

    1. Bè, l’anno del bicentenario mi sembra l’ideale per colmare questa lacuna! :)
      Io poi personalmente non ho mai capito la contrapposizione Austen/Bronte, non ricordo neanche chi ho letto per prima, ho scoperto solo anni dopo che c’era una sorta di “lotta” tra i fan dell’una e delle altre!

  2. Mhh… Che tentazione la lettura in inglese. Tra l’altro, ora che sono fiera possessrice (possessrice??) di un Kindle, e ques’ultimo mi offre la fantastica feature del dizionario in tempo reale (inglese-inglese)(e siiii, lo devo dire a tuttii!!!)… Quasi Quasi ci faccio un pensierino…

    1. Fico!!!! Farebbe comoda anche a me un dizionario sempre a portata di mano! Infatti mi riesce più faciel leggere in inglese sul web perché ho a disposizione diversi traduttori che mi vengono in aiuto quando i dubbi si fanno fastidiosi!
      Complimenti per il nuovo acquisto, e spero ti aggiungerai anche tu al GDL! :)

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.